Al Manhaj al Ishtiqāqī al Mutarjam fī Ta’alīm Lugha al Arabiyyah li Nātiqīna bil Malayuwiyyah: Sūrah Yāsin Unmūzajan المنهج الاشتقاقي المترجَم في تعليم اللغة العربيَّة للناطقين بالملايويَّة: سورة يس أنموذجًا
Main Article Content
Abstract
يهتم الكثيرون من الناطقين بغير اللغة العربية ودراساتها لفهم القرآن الكريم لتدبّره وفهم معانيه، لذلك يسعون جاهدين لدراسة اللغة العربية، فمنهم من يقرأ فقط التفاسير والترجمات على هامش القرآن الكريم، ومنهم من يحاول أن يدرس اللغة العربية في معاهد ومدارس خاصة كي يصل إلى فهمٍ اللغة العربية. لكنّه سرعان ما ينسى هذه القواعد أو لا يعرف من أين جاءت هذه اللواحق التي ما إن ترتبط بالكلمة حتى يتغيّر شكلها تارة ويبقى معناها، وهذه الترجمة هي عبارة عن أسلوب جديد في تعليم اللغة العربية من خلال ترجمة جديدة للقرآن الكريم الذي يجمع بين اللفظ والمعنى وتطبيق آليات شرح اللواحق القواعدية للقارئين وصلة الكلمات بجذورها، وقد قام الباحث بترجمة سورة يس ترجمة اشتقاقية اختار فيها الجذر الثلاثي للمفردة، ثم المصدر واسم الفاعل واسم المفعول، كما أضاف كل الكلمات المترادفة والمستعارة في اللغة الماليزية من اللغة العربية، ووضع لهذه الترجمة منهجية قام باتباعها
Downloads
Article Details
Disclaimer
QURANICA makes every effort to ensure the accuracy of all its contents. However, opinions, discussions, views and recommendations are expressed in this journal do not necessarily reflect the official policy of QURANICA or views of its editors or publishers. Therefore, QURANICA and its publishers will not be liable for any controversy may be arisen. The journal reserves the right, at its sole discretion, to change its terms and conditions of publications.
Copyright
It is a condition of publication that manuscript submitted to the journal have not been published, accepted for publication, nor simultaneously submitted for publication elsewhere. By submitting a manuscript, the author(s) agrees that copyright for the article is transferred to the publisher, if and when the manuscript is accepted for publication.